facebook 16 hover  Twitter-16px  youtube 16 hover  Linkedin16px  scribd 16 hover  flickr 16 hover  rss 16 hover

La salle d’audience

Le Tribunal dispose d’une salle d’audience pourvue d’équipements de haute technologie, conçue pour garantir la transparence des procédures devant le TSL.

 

tour_the_courtroom3

Une salle d’audience numérisée

Les trois langues officielles du Tribunal sont l’arabe, l’anglais et le français. L’accusé a également le droit de s’exprimer dans sa propre langue si celle-ci est différente des langues officielles.

Quatre cabines d’interprétation ont été installées en hauteur dans la salle d’audience afin d’assurer l’interprétation simultanée en arabe, français et anglais. Des casques d’écoute sont mis à la disposition des participants et des observateurs pour leur permettre de suivre les traductions.

Les procès sont complexes et comprennent de nombreux documents et éléments de preuve.

La salle d’audience est entièrement numérisée et tous les participants disposent d’un ordinateur leur permettant de consulter les documents et les transcriptions. Ils ont également accès aux différentes cartes, photographies et autres documents présentés.

Diffusion des audiences

Toutes les audiences sont publiques et diffusées, excepté dans le cas où les juges décident de tenir une audience à huis clos, c'est-à-dire sans que le public ou la presse soit admis.

La salle dispose de cinq caméras dont les enregistrements sont retransmis dans la salle d’audience, ainsi qu’à l’extérieur par le biais d’Internet. Pour protéger l’identité d’un témoin, le juge peut ordonner que son visage soit pixellisé et sa voix déformée.

La plupart des audiences sont diffusées en différé, avec un délai de trente minutes, afin que toute information confidentielle dévoilée par inadvertance dans la salle d’audience puisse être expurgée de l’enregistrement destiné au public sur ordre du juge.

Dernière mise à jour

Date de la dernière modification 30 octobre 2015

ADDITIONAL_INFORMATION